 
     
Súbor materiálov a formulárov pre potreby základných škôl má ambíciu pomôcť školám pri sprostredkovávaní základných informácií žiakovi-cudzincovi a jeho rodičom (zákonnému zástupcovi).
Pri prekladoch sú uvedené skratky jazykov podľa ISO 639-1:
sk – slovenský jazyk
en – anglický jazyk
hu – maďarský jazyk
ru – ruský jazyk
sr – srbský jazyk
uk – ukrajinský jazyk
vi – vietnamský jazyk
Rozhovor so zákonným zástupcom žiaka
| sk | en | hu | ru | sr | uk | vi | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Identifikácia výchovno-vzdelávacích potrieb dieťaťa | SK | EN | HU | RU | SR | UK | VI | 
| Záznam o rozhovore so zákonným zástupcom žiaka | SK | EN | HU | RU | SR | UK | VI | 
| Zoznam vecí a pomôcok pre žiakov základnej školy | SK | EN | HU | RU | SR | UK | VI | 
| Školský systém v Slovenskej republike | SK | EN | HU | RU | SR | UK | VI | 
| Stravovanie – Zoznam alergénov | SK | EN | HU | RU | SR | UK | VI | 
| Stravovanie – Školská jedáleň | SK | EN | HU | RU | SR | UK | VI | 
Rozhovor so žiakom
| sk | en | hu | ru | sr | uk | vi | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Identifikačná karta nového žiaka/novej žiačky | SK | EN | HU | RU | SR | UK | VI | 
| Rozhovor so žiakom | SK | EN | HU | RU | SR | UK | VI | 
Potvrdenie školy o zaradení žiaka z inej krajiny
Podľa § 146 ods. 4 školského zákona „Deti žiadateľov o udelenie azylu, deti azylantov, deti cudzincov, ktorým sa poskytla doplnková ochrana, zaraďuje do príslušného ročníka riaditeľ školy po zistení úrovne ich doterajšieho vzdelania a ovládania štátneho jazyka najneskôr do troch mesiacov od začatia konania o udelenie azylu, deti odídencov najneskôr do troch mesiacov od začatia konania o poskytnutie dočasného útočiska. Z dôvodu nedostatočného ovládania štátneho jazyka možno dieťa podmienečne zaradiť do príslušného ročníka podľa veku.“.
Školský zákon v tomto prípade nehovorí o „prijatí“ ale o „zaradení“, teda ide o zaradenie bez rozhodovania o prijatí (teda nie na základe prijímacieho konania, prijímacej skúšky v stredných školách, ...). Riaditeľ môže dieťa, žiaka, žiačku prijať na základe žiadosti zákonného zástupcu o zaradenie dieťaťa.
Potvrdenie školy o zaradení žiaka z inej krajiny  
Potvrdenie školy o zaradení žiaka z inej krajiny (UK)
Potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti dieťaťa
Riaditeľ školy poskytne zákonnému zástupcovi dieťaťa tlačivo Potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti dieťaťa. Následne pred zaradením do školy absolvuje dieťa vyšetrenie u všeobecného lekára pre deti a dorast, ktorý potvrdí zdravotnú spôsobilosť dieťaťa na nástup do kolektívu. Potvrdenia o zdravotnej spôsobilosti sa vzťahujú len na materské školy (avšak v záujme ochrany a zdravia všetkých je veľmi žiaduce a odporúčané aby potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti od všeobecného lekára pre deti a dorast mali aj žiaci – odídenci, ktorý sa zaraďujú do základných škôl alebo stredných škôl).
Potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti dieťaťa (SK)
Potvrdenie o zdravotnej spôsobilosti dieťaťa (UK)
| sk | en | hu | ru | sr | uk | vi | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Žiadosť o uvoľnenie z vyučovania | SK | EN | HU | RU | SR | UK | VI | 
| Žiadosť o oslobodenie od povinnej telesnej a športovej výchovy | SK | EN | HU | RU | SR | UK | VI | 
| Súhlas so spracúvaním osobných údajov – zákonný zástupca (ZŠ) | SK | EN | HU | RU | SR | UK | VI | 
Škatuľka prvej pomoci
| sk | en | hu | ru | sr | uk | vi | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Pozdravy a frázy | SK | EN | HU | RU | SR | UK | VI | 
| Aktivity a činnosti v škole | SK | SR | UK | ||||
| Inštrukcie v škole | SK | SR | UK | ||||
| Ľudia v škole | SK | EN | HU | RU | SR | UK | VI | 
| Miestnosti v škole | SK | EN | HU | RU | SR | UK | VI | 
| Trieda | SK | SR | UK | ||||
| Školské pomôcky | SK | EN | HU | RU | SR | UK | VI | 
| Vyučovacie predmety | SK | EN | HU | RU | SR | UK | VI | 
| Zdravotné problémy | SK | SR | UK |